Silent Milonga

Ogni parola ha

conseguenze.

Ogni silenzio anche.

(J. P. Sartre)

Una milonga dove non si parla, per tutta la sera. Una milonga particolare, in cui l'obbligo del silenzio apre spazi nuovi e inconsueti:

...l'insolito silenzio tra un pezzo e l'altro

...l'ascolto attento nei confronti del partner

...l'intensità dell'incontro tra i ballerini, anche e soprattutto nelle pause

...l'energia particolare che si sviluppa all'interno della coppia

...quell'apparente nulla, da cui tanto può scaturire

Il ballo in un ambiente silenzioso acuisce i nostri sensi e apre all'incontro su diversi livelli: la percezione di sé cambia, il superfluo decade lasciando posto all'essenza. Il contatto visivo, l'abbraccio, il dialogo muto del corpo diventano vie uniche di comunicazione, con la complicità della musica. Cerchiamo l'incontro nella danza, una connessione non mediata. Tango allo stato puro.

(Liberamente tratto e tradotto da: http://www.tango-silent-night.de/)

Eine Milonga, bei der den ganzen Abend nicht gesprochen wird. Ein besonderer Abend, der mit dem Gebot der Stille einen vollkommen anderen Raum öffnet:

...die ungewohnte Stille zwischen den Musikstücken

...die besondere Achtsamkeit füreinander

...die intensivere Begegnung der Tänzer, gerade auch in den Pausen

...die energetische Präsenz jedes Einzelnen, die spürbar wird

...das scheinbare Nichts, aus dem doch so viel entsteht

Das Tanzen im wortlosen Raum schärft unsere Sinne und eröffnet Begegnung auf anderen Ebenen. Die Selbstwahrnehmung verändert sich, Nebensächliches fällt weg und die eigene Essenz kann spürbar werden. Augenkontakt, Umarmung, wortloses Gespräch übernehmen die Kommunikation, die Musik spielt mit hinein. Wir besinnen uns auf die reine Begegnung beim Tanzen, den unmittelbaren Austausch. Tango pur.

(Auszug aus: http://www.tango-silent-night.de/)